NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ
بْنُ مُوسَى
الْفَزَارِيُّ
أَخْبَرَنَا
شَرِيكٌ عَنْ
أَبِي
رَبِيعَةَ
الْإِيَادِيِّ
عَنْ ابْنِ
بُرَيْدَةَ
عَنْ أَبِيهِ
قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
لِعَلِيٍّ
يَا عَلِيُّ
لَا تُتْبِعْ النَّظْرَةَ
النَّظْرَةَ
فَإِنَّ لَكَ
الْأُولَى
وَلَيْسَتْ
لَكَ
الْآخِرَةُ
İbn Büreyde'nin babası
(Büreyde), Rasûlullah (s.a.v.)'in Hz. Ali'ye (hitaben şöyle) buyurduğunu haber
vermiştir:
"Ey Ali, bir bakışa
hemen ardından bir bakış daha katma; Çünkü önceki bakış senin için
(affedilmiş)dir. Sonraki bakış ise, senin için (bağışlanmış) değildir.
İzah:
Tirmizî, edeb; Dârimî,
rikâk; Ahmed b. Hanbel, V, 351, 353, 357.
İnsanın aniden
karşısına çıkıveren yabancı bir kadına gözünün ilişivermesinden dolayı
kendisine bir günah yazılmazsa da bakışını devam ettirdiği takdirde bu hareketi
kendi istek ve arzusuyla olduğundan günahkar olur. Bu sebeple Rasûl-i zişân
efendimiz Hz. Ali'ye, gözüne çarpan yabancı bir kadına bakışlarını devam
ettirmemesini, devam ettirdiği takdirde günahkar olacağını haber vermiştir.
Binânaleyh insanın
ansızın gözü bir kadına değecek olursa bakışlarını devam ettirmeyip hemen ondan
gözün bir başka tarafa çevirmesi
gerekir.